1 de Agosto de 2007
12:01 p.m. (por solo un minuto)
Me he decido, voy a ir a comprar sin mas demora el nuevo libro de
Harry Potter, aunque sea en ingles.
Así repasare esa lengua olvidada y muerta para mi desde mis tiempos de universitario
empollón.
No voy a ser desagradecido con los traductores, no voy a decirles lo de: "
Porque tardan tanto en traducirlo" . Siempre me ha parecido que es una actitud muy poco solidaria, desde cuando los traductores mandan en el mundo editorial? ¿No sera mas bien cosa de editores, correctores de estilo ( por cierto necesito uno ) y
demás personas que
también forman parte de este mundo?
Creo recordar que la dulce, amable y
psicótica J.K.
Rowling, no solo guarda los libros y borradores bajo trescientos candados y miles de hechizos dignos de Lord
Voldemort sino que
además no manda los borradores para traducirlos hasta
después de la
publicación, no fuera que hubiera filtraciones en
internet. Que efectivo ha sido todo eso!
Rompo una lanza a favor de nuestros solitarios traductores, a quienes raramente recordamos en nuestras lecturas.
Buscando datos del libro, me
tropecé con tantos foros que no daba abasto a leerlos todos, hasta que
descubrí lo que significa esa famosa
antenita naranja que sale en todos sitios
Se llama
RSS Really Simple Syndication ( como amo la
wikipedia). En resumen se
podría decir que es una
distribución de
información mediante un solo programa que recibe las actualizaciones de las paginas a las que estamos suscritos. Lo
único que hay que hacer es crear una cuenta en un "sindicador" como
google reader y suscribirnos a las paginas que nos interesen. Google
reader ya se encarga por si solo de ponernos al
dia de todas nuestras paginas favoritas.
Sandman 12:23 p.m.